티스토리 뷰


Success is a lousy teacher.

성공은 형편없는 선생이다.

It seduces smart people into thinking they can't lose.

똑똑한 사람들로 하여금 절대 패할 수 없다고 착각하게 만든다.

 

- Bill Gates


  하하. 성공이 아무리 형편없는 선생이라 해도 성공을 마다할 사람이 어디에 있을까요. 하지만 저도 성공을 잘못된 방식으로 이해한 적이 있다 보니 빌 게이츠의 명언에 크게 고개를 끄덕이게 되네요. 아무리 작을지라도 목표했던 것을 거듭해서 이루다 보면, 왠지 그것 자체가 습관이 된달까요? 어느 순간 성공이 당연한 것처럼 느껴지게 되었어요. 원하는 대로 되지 않는 것이 우리네 삶인데 항상 성공한다는 생각은 이 삶의 진리(?)와 완전히 배치되지요.

 

  설상가상으로, 저는 이 어리석은 생각을 붙잡고 살다가 여러 사람들 앞에서 대대적으로 실패를 한 적이 있어요. 그런데 정말 무섭게도 이후로는 이전에 가졌던 그릇된 생각 때문에 실패 자체를 두려워하게 되었어요. 저도 인간인지라 모두에게 실패한 모습을 그대로 보이게 되니 참 부끄럽기도 하고 쥐구멍에 숨고만 싶었거든요. 그래서 그 뒤로는 어떤 일에 부딪히든 자꾸 실패할까봐 주저하게 되고 이전의 자신감 넘치던 제 모습은 온데간데없더라고요.

 

  사실 어디까지를 실패라고 볼지, 그리고 위험관리를 얼마나 하는지에 따라 결과가 달라지겠지만 인간은 언제나 실패할 수 있잖아요. 그런데 전 애초에 실패할 수 있다는 가능성 자체를 염두에 두지 않았기 때문에 예상치 못한 벽에 부딪혔을 때 상상도 못한 패닉상태에 빠져버린 거예요. 그리고 제가 이런 상황에 처해있다는 것을 인지하기까지도 한참의 시간이 걸렸어요.

 

  우리가 항상 성공할 필요는 없어요. 때로는 완벽하지 않아도 돼요. 스스로를 가두는 이 생각 때문에 내 인생을 바꿀 수 있을지도 모르는 기회가 왔을 때 그걸 놓칠 수는 없잖아요. 제 경험상 눈 감았다 뜨면 몇 년이 훅 지나가 있더라구요. 한 살이라도 어릴 때 뭐든 해봐야죠!

 


   A가 B하도록 유혹하다, 꾀다: seduce A into B

 

  seduce 의 사전적 의미는 '유혹하다, 꾀다'예요. 어떤 행동을 하게끔 유도하는 데에 유혹한다는 말을 쓰면 살짝 수단이 부정적인 것처럼 들리지요. 그런 의미가 있기도 합니다.

 

  숙어 seduce A into B 는 seduce 가 가진 의미와 같이 'A가 B하도록 유도하다, 유혹하다, 꾀다'라는 뜻을 가지고 있어요. B는 전치사 into 의 목적어이기 때문에 이 자리에는 (동)명사가 들어가요. 보편적으로 적절한 수단이 아닐지라도 그것을 통해 A가 B하도록 하게 만드는 상황을 나타내요. 마치 B하는 것이 좋은 것이 아닌데도 그렇게 보이도록 하면서 말이지요. 아래 예문들에서 이 표현이 어떤 뉘앙스로 쓰이는지 확인해 보세요!

 

in today's phrases — seduce smart people into thinking 똑똑한 사람들이 생각하도록 꾀다

 

 • The policy seduced people into spending more and more money.

→ 그 정책은 사람들이 점점 더 많은 돈을 쓰게 부추겼다.

 

 • Stop seducing people into doing such things.

사람들이 그런 짓을 하게끔 유혹하지 마.

 

 • You should seduce students into thinking learning is a fun thing.

학생들이 학습을 재미있는 것으로 생각할 수 있게 유도해야 해.

 

   카드로 저장하는 오늘의 명언

 

빌 게이츠의 성공 명언

 

 

단 5분 투자로 영어도 배우고 영감도 얻고 싶다면?

스포일러의 어원, 동사 spoil 의 뜻은? - 프란 레보비츠의 성공 명언

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글