티스토리 뷰
I'd rather be hated for who I am than be loved for who I'm not.
다른 누군가가 되어서 사랑받기 보다는 있는 그대로의 나로서 미움받는 것이 낫다.
- Kurt Cobain
미움받는 것에 아무렇지도 않은 사람이 어디 있을까요. 말처럼 쉬운 것은 아닌 것 같아요 하하. 오죽하면 미움받을 용기라는 책도 있겠어요.
저도 일이라는 걸 하기 시작하고 사람에 치이면서 자존감이 바닥을 찍었던 경험이 있어요. 원래 주변 사람들이 항상 자존감 빼면 체인 사람이라고 저를 평가했거든요. 그런데 개인적으로 정말 견디기 힘든 일련의 사건들을 겪고 나니 그 높디높은 자존감도 한순간에 무너질 수 있다는 걸 알았죠. 그 뒤론 한참을 우울해하며 지냈어요. 방바닥에 옆으로 누워서 아무것도 안 하고 멍하니 몇 시간을 보내다가 울기도 했었지요.
그때 그 우울함을 탈출하기 위해서 저는 딱 두 가지만 하자고 마음먹었는데요, 첫 번째는 정말 보잘 것 없는 것이라도 계획을 세워서 이행하고 그것에 대해 스스로를 칭찬하기였어요. 이를 테면 아침 7시에 기상 알람이 울리면 꾸물대지 말고 바로 일어나서 세수하기 같은 정말누군가에겐 아무것도 아닌 일들을 계획으로 세우는 거죠. 그리고 잘 해냈으면 어딘가에 기록을 해서 스스로를 칭찬했어요. 그리고 두 번째는 제 기분이 좋아지는 것을 하기였어요. 제가 그 당시에 예쁜 카페에 혼자 가서 시간을 보내는 걸 정말 좋아했거든요. 그래서 예쁜 카페를 검색해서 혼자 찾아다녔어요. 가기만 하면 그 안에서 뭘 하든 아무 상관없이요. 이 두 가지가 되게 별 거 아닌 것 같은데 하다 보면 신기하게 작은 계획이 점점 커지고, 기분이 나아지니까 조금씩 무언가를 하고 싶다는 생각이 들게 되더라구요.
지금은 이것들이 훈련(?)이 되었달까요. 예전에도 언급한 것 같지만 자존감이 낮아지는 순간이 와도 금방 제가 원하는 저의 모습을 찾게 되네요. 세상 모든 자존감 하락과 우울함을 제가 다 이해하고 공감할 수는 없겠지만, 그래도 이 힘든 세상에서 지금 이 글을 읽을 정도로 잘 버티며 살아가고 있다는 것만으로도 여러분은 정말 대단한 존재라는 말은 꼭 전하고 싶어요.
B하느니 A하겠다, B보다는 A하고 싶다: would rather A than B
would rather A than B는 주어진 상황에서 또는 어떤 상황을 가정했을 때 'B하느니 A하는 것이 낫겠다, B보다는 A하고 싶다'라는 의미를 전달하는 표현이에요. A와 B 자리에는 동사원형을 넣어서 써요.
간혹 A와 B의 의미를 서로 반대로 해석하는 실수를 하시는 분들이 있더라구요. B 앞에 붙은 than 이 '-보다'라는 뜻을 가지고 있으니 than B 부분이 'B보다'라고 해석된다고 이해하시면 덜 헷갈리실 거예요. 실제로 문맥에서 B의 의미가 이미 드러나 있어서 또 언급할 필요가 없다면 than B 부분 자체를 생략해서 would rather A만 쓰는 경우도 있어요.
또 주어 자리에 인칭대명사가 오면 주로 would 부분이 'd 로 생략되어 앞의 주어와 붙어서 쓰여요. 오늘 명언에서도 I 와 would 가 합쳐져 I'd가 되었지요🙂 아래에 예문이 있으니 눈으로 입으로 읽어보고 가세요!
in today's phrases — would rather be hated than be loved 사랑받기 보다는 미움받는 게 낫겠다
• I would rather work than live on welfare.
→ 난 연금에 기대 사느니 일을 하면서 살겠어.
• We would rather die than work with him.
→ 우리는 그와 함께 일하느니 죽는 게 낫다.
• I'd rather mess up than do nothing.
→ 난 아무 것도 안 하느니 하고 망치는 게 낫겠어.
카드로 저장하는 오늘의 명언
단 5분 투자로 영어도 배우고 영감도 얻고 싶다면?
'명언으로 쌓는 문법과 표현' 카테고리의 다른 글
스포일러의 어원, 동사 spoil 의 뜻은? - 프란 레보비츠의 성공 명언 (0) | 2021.07.18 |
---|---|
-해야 한다, should 와 비슷한 ought to - 에이브러햄 링컨의 정의 명언 (0) | 2021.07.11 |
짐을 싣다, 무언가를 안겨 주다, load (up) A with B - 존 러스킨의 소유 명언 (0) | 2021.06.27 |
-라면 얼마나 좋을까, 가정법 표현 if only - 앙리 에스티엔의 후회 명언 (0) | 2021.06.20 |
-함에 따라, -하면서, 이 외에도 다양한 뜻을 가진 종속접속사 as - 린 홀의 성장 명언 (0) | 2021.06.13 |