티스토리 뷰


Genius is nothing but a great capacity for patience.

천재는 거대한 인내일 뿐이다.

 

- Buffon


  흠, 사실 제가 천재가 아니어서 정말 천재들이 인내의 결정체인지는 잘 모르겠네요 하하. 모두에게 천재라는 말의 정의는 다르겠지만, 여태 제가 봐왔던 천재들은 다른 건 몰라도 뭔가 항상 해내는 사람들이었어요. 결과가 좋든 아니든 남들보다 무언가 더 많은 결과물을 내거나 남들과는 다른 결과물을 내거나 하는 사람들이었죠. 이렇게 표현하면 그게 너무 당연한 거 아니야? 라고 생각하실 수 있겠지만, 다른 말로 표현하면 가만히 있지 않는 사람이라고 할 것 같아요. 자꾸 무언가를 하는 사람들이랄까요.

 

  그런데 무언가를 꾸준히, 자꾸 하려면 엄청난 인내심이 필요할 것 같기는 해요. 누군가는 상상한 결과가 빨리 나오지 않아서, 다른 누군가는 재미가 없어서 그만둘 수도 있겠죠. 그게 무엇이 되었든 인내하는 사람만이 결과를 낼 수 있을 것이고요. 저는 인내와는 거리가 먼 사람인데... 이번주는 무언가 포기하고 싶을 때 한번 참아봐야겠어요!

 


   nothing but A: 오직 A, 그저 A 뿐

 

  nothing 은 단독으로 쓰일 땐 '아무것도 없는, 별 것 아닌 것'과 같은 의미로 쓰여요. 그리고 but 은 보통 '그러나, 그런데'라는 의미를 나타내는 접속사로 많이들 알고 계실 거예요. 그런데 but 이 전치사로도 쓰인다는 것 알고 계셨나요? 이럴 땐 except 와 비슷하게 '-이외에'라는 의미를 가진답니다. 그렇게 nothing 과 전치사 but 이 합쳐져서 nothing but 이 만들어졌어요. 둘의 뜻을 조합해보면 의미를 쉽게 유추할 수 있는데요, A를 제외하면 아무것도 아닌 것이 되니 '오직 A 뿐, 그저 A만'이라고 다듬어 볼 수 있겠네요.

 

  비슷한 생김새를 가진 anything but 이라는 표현도 있어요. 앞 철자 세 개 빼고는 nothing but 과 다를 것이 없지만, 의미는 완전 반대라는 것! anything but A 는 '결코 A 아닌, A 말고는 어떤 것이든'이라는 의미를 가지고 있어요. 뜬금없지만 집합에 비유하자면 nothing but A 는 그냥 A이고, anything but A 는 A의 여집합이나 마찬가지인 것이지요.

 

  아래에 두 가지 표현을 사용한 예문이 있어요. 두 표현이 실제 문장에서는 어떻게 쓰이는지, 또 의미적으로 어떤 차이를 가졌는지 예문 꼭 보셔서 확인하고 가세요😉

 

in today's phrases — nothing but a great capacity 거대한 수용력일 뿐

 

 • You're nothing but a liar.

→ 넌 그냥 거짓말쟁이일 뿐이야.

 

 • I wish nothing but the best for her.

→ 난 그녀에게 좋은 일만 있기를 바라.

 

 • The problem was anything but easy.

→ 그 문제는 전혀 쉽지 않았다.

 

   카드로 저장하는 오늘의 명언

 

뷔퐁의 인내 명언

 

 

단 5분 투자로 영어도 배우고 영감도 얻고 싶다면?

내 월급이 지금의 2배였다면... 가정법 과거 이해하기 - 헨리 반 다이크의 재능 명언

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글