티스토리 뷰


There's always one who loves and one who lets himself be loved.

사랑을 하는 사람과 사랑을 받는 사람은 항상 따로 있어.

 

- William Somerset Maugham


 

 

   5형식 사역동사 let

 

  Let it go~ 겨울왕국 주제곡이죠. 아마 많이들 들어보셨을 거예요. 오늘 파헤쳐볼 표현은 이 제목 안에 있는 let 예요. let 은 대표적인 5형식 동사 중 하나이며 make, have 와 함께 사역동사로 묶어서 배우는 경우가 많지요. 하지만 let 은 사역동사라는 이름과는 다르게 시키는 의미가 크진 않아요. 오히려 무언가 혹은 누군가가 그렇게 하게 둔다든가 허용한다는 의미를 가지고 있답니다.

 

  자세히 들어가자면, 오늘 명언에서 보신 것과 같이 let + 목적어 + 목적보어 구문은 '목적어가 목적보어하게 두다, 허용하다' 정도로 해석해요. 그러니 let it go 를 해석하면 '그것이 가게 내버려 둬'가 되겠지요. 제 기억엔 이 제목이 한국어로는 '다 잊어'였어요. it 이 나쁜 기억과 같은 것이라면 너무나 알맞은 번역인 것 같아요.

 

  문법적으로 보면, 목적보어 자리에는 보통은 동사원형이 들어가요. 다만 목적어와 목적보어의 관계가 수동인 경우에는 과거분사를 써요. 요 개념은 조금 어렵기 때문에 이번 글에서는 목적보어에 동사원형이 들어가는 것만 다루어요. 아래에 예문이 있으니 확인해보세요😎

 

in today's phrases — let himself be loved 그 스스로 사랑 받게 하다

 

 • Let me go.

나를 놓아줘.

 

 • He lets his son run riot.

→ 그는 그의 아들이 마구 날뛰게 둬.

 

 • Let me help you.

제가 (당신을) 도와드릴게요.

 

   카드로 저장하는 오늘의 명언

 

윌리엄 서머싯 몸의 사랑 명언

 

 

단 5분 투자로 영어도 배우고 영감도 얻고 싶다면?

얼마나 를 나타내는 how + 형용사/부사 - 레프 톨스토이의 명언

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글